Ну я смею тебя огорчить. Читай дальше и узнаешь что это за старик
Но разоблачение не заставило себя долго ждать. Лес они прошли без труда, но как только они попали на равнину, где их встретил отряд сарацин, которые следовали за парнем от самого дома, но не нападали потому, что знали: в лесу у них нет шансов. В ограниченном пространстве количество теряет значение, а они помнили, что случилось с их побратимами во время встречи с парнем. Бой предстоял не лёгкий. Соотношение сил было один к десяти. «Старик», видя, что битвы не миновать, сбросил ловким движением балахон и метнул его на ближнего сарацина, закрыв ему лицо. Затем с разворота приседая, он снёс ему голову. Безжизненное тело легко и почти беззвучно упало в густую траву, которая под порывами ветра напоминала безграничное море. Артур, уклоняясь от ударов противников, подбежал к телу, из которого тек ручеёк бурой крови, и подобрал меч. Было ощущение, что во время боя в парня вселялся дух великого воина, а может и не одного… Артур из полу лежачего положения сделал выпад и проткнул сарацина, который приближался к нему сзади. Стоя на левом колене, занеся меч назад, он держал наткнувшегося на внезапную смерть мусульманина. Сарацин был настолько тяжёл, что меч тупой стороной опирался на левое плече. В это время прямо на него спереди надвигался ещё один недруг. Артур, наклонив голову на право, приподнял меч сантиметров на десять-пятнадцать, разрезая плоть уже мертвого человека, затем сильным движением провернул меч в плоти лезвием на право. Из-за чего из тела пошла струя крови. И приложив ещё одно усилие, он от середины груди сделал разрез до подмышки и, обрезав трупу руку, с размаху разрубил сарацина, который уже успел подбежать к нему. После такого комбо удара сарацины попятились назад, а на парня упали части тел, сраженных им противников. Но замешательство противника длилось не долго.
Гарибальд сильно удивился, увидев такую резню. Нет, он привык к виду крови, просто юноша, который на первый взгляд разве что муху и мог обидеть, вдруг устроил резню. Но терзать себя догадками, где Артур научился так сражаться небело времени, противники не собирались сдаваться. Вид крови только раззадорил врага, который истосковался по хорошей драке. Гарибальд набирая скорость, поднял свой великолепный меч к уровню шеи, и пронёсся как молния между двумя идущими на него недругами. Пробегая между ними, он так быстро описал, мечём зигзаг, что человеческий глаз еле мог уловить, что произошло. Сарацины остановились, в их глазах было удивление, после чего они закатились и их головы синхронно упали на уже вытоптанную траву. Два фонтанчика крови переплелись, когда обезглавленные тела падали. А в это время: Артур, выбравшись из под трупов, начал наступление. Он бежал на противника как бешенный. В его глазах от напряжения лопнули капилляры, и казалось, что они заплыли кровью от ненависти. Его дыхание было ровным. Он быстрыми движениями отрубил ближнему противнику руки, после чего проткнув шею, разрезал ему голову на пополам, от чего всем открылось довольно таки интересное зрелище – сарацин еще при жизни смог наклонить голову сразу направо и налево. Выхватив из рук падающего трупа саблю. Затем немного присев и скрестив руки, направляя клинки в разные стороны, на противников которые его окружили. Артур осторожно мельком оглянулся, оценив ситуацию. Резко вставая, он раскрутился и в прыжке сделал три оборота вокруг себя и также мягко опять приземлился в то же положение, из которого выпрыгнул, разве что клинки он воткнул в землю. Три сарацина, которые окружили его, стояли не шелохнувшись. Они понимали, что их путь на этом завершился. У каждого из них было на теле три глубокие раны, три параллельные полосы, из которых сочилась кровь. Это была тихая смерть. Ни кто из них не издал ни звука, это бы лишило их смерти как героя, а даровало бы смерть труса и обрекло бы его род на вечный позор! Тела не упали, они плавно опустились на землю и обрели вечный покой.
Гарибальд всё больше и больше удивлялся, видя как юноша воюет. Его посещала мысль, что он знаком с этой техникой боя. Только он не мог вспомнить, где он встречался с человеком, который ей владел, и кто тот человек. Но для раздумий не было времени. И чтобы поскорей выяснить отношения с Артуром, Гарибальд просто напросто одним ударом снёс голову ближнему противнику. И та упала в руки соратника жмурика. Затем Гарибальд приседая, отрезал ноги шокированному обладателю запасной головы.
Артур тоже не хотел затягивать эту неприятную встречу. В его кровавых глазах мелькнул какой-то огонёк, как будто у него появилась бешеная идея. Мощным прыжком он как бы взлетел над сражающимися. Перепрыгнув сарацин, он настиг их врасплох, зашедши с тыла. И не важно, что оружие осталось в земле. Его руки были столь же опасны, как и заточенные, словно лезвия сабли. Артур слегка согнул пальцы правой руки, как бы изображая коготь тигра, затем произвёл удар в шею ещё не успевшему повернуться противнику. Его удар был молниеносен. Артур ударил в шею и резко отдёрнул руку, взяв что-то. Сарацин упал с диким криком, а юноша стоял, держа в правой руке окровавленный фрагмент позвоночника. Откинув его в сторону, он сделал кувырок вперёд. Остановившись между двумя мусульманами, юноша на мгновенье остановился, давая сарацинам возможность развернуться к нему и сделать замах. И как только они сделали то, на что он рассчитывал, Артур произвёл два удара в разные стороны. Пробив грудные клетки противников, он вырвал их сердца. После чего поднёс их к себе, положил на землю и раздавил. Сарацины были ещё живы, когда он наступил на их сердца, и это зрелище для них было хуже смерти.
От такого Гарибальд аж попятился назад. Но совладав с собой, продолжил драться. Сарацины тоже были в лёгком шоке от такого. Но злость предавала им силы. Сейчас при виде такой смерти своих братьев их сердца переполняла ненависть и желание отомстить.
Гарибальд поднял саблю. Он направил оружие на противника. Затем скрестил руки как ножницы и начал бежать на сарацина. Приблизившись к нему, он развел руки в стороны и тем самым рассёк тело врага на три части. После этого сделал выпад в правую сторону и проткнул ещё одного недруга. Но в это время сзади один из сарацин нанёс ему рану, проткнув правую руку, практически отрезав ему бицепс. Артур, увидев это, схватил торчащий из земли меч и ринулся на помощь. В юноше проснулась злость. Он начал так быстро рубить противника мечем, что через несколько секунд то место где стоял сарацин покрыл кровавый винегрет.
Рана сильно болела, и Гарибальд не мог поднять меч. Да что там меч! Из раны лилась красным потоком кровь. Артур рванулся к оставшимся трём сарацинам, а Гарибальд разорвав свою мантию, перетянул ею рану, дабы остановить кровотечение. И пока раненый воин перевязывал себе рану, юноша расправлялся с последними врагами, которые смогли выжить в этом сражении и увидеть финал битвы.